Разговорный вариант союза если. Языковые средства разговорного стиля

Разговорный вариант союза если. Языковые средства разговорного стиля


Вариант 6. Функциональные стили русского литературного языка. Газетно-публицистический стиль.

Задание 1.

2. Публицистический стиль в его устной и письменной разновидности. Жанровое разнообразие.

3. Риторические приемы и принципы построения публичной речи.

Вопросы для контроля.

1. Какие функции реализуются в газетно-публицистическом стиле?

2. Какие отличительные черты присущи этому стилю?

3. Жанровое разнообразие стиля?

4. Каковы основные факторы, влияющие на установление контакта между аудиторией и слушателями?

Понятия и термины: риторика, риторические приемы, красноречие.

Задание 2.

Написать рассуждение на одну из тем:

1. «Не спеши языком, торопись делом».

2. У одного мудреца спросили: «Где ты учился благовоспитанности?»

- «У неблаговоспитанных», - ответил мудрец.

3. «Хочешь понять человека, вслушайся в его речь».

Задание 3.

Пользуясь толковым словарем, объясните значение слов:

Оратор, лектор, трибун, вития.

Поставить ударение в словах:

Алфавит, валовой, договор, портфель, приданое, ремень, таможня, феномен, лоскут, баловать, усугубить, раскупорить, обеспечение, звонит, каталог, завидно, намерение.

Задание 4.

Тема: «Сложноподчиненные предложения».

Методические советы: основное условие правильного употребления запятой в сложноподчиненных предложениях - умение разбираться в их грамматической структуре, умение выделить в сложноподчиненном предложении главное и придаточные. Следует обратить внимание на союзы, на сочетание сочинительного и подчинительного союзов, двух подчинительных союзов.

Для справок.

1. Придаточное предложение отделяется от главного запятой или выделяется запятыми с двух сторон, если находится внутри главного предложения, например:

Чтобы не заблудиться, я решил вернуться на тропинку. Я думал, что это тень от облака, и высказал Дерсу свое предположение.

2.Между однородными придаточными предложениями, соединенными неповторяющимися соединительными или разделительными союзами, запятая не ставится (так же, как при однородных членах предложения), например:

Получили известие, что Волга стала и что через нее потянулись обозы.

3.Между однородными придаточными предложениями, не соединенными сочинительными союзами, ставится запятая, например:

В лесу человек особенно остро ощущает, что природа полна тайн, что за каждым деревом таится загадка.

4. При двух рядом стоящих подчинительных союзах (что если, что когда, что хотя и др. сочетания), а также при встрече сочинительного союза и подчинительного (и чтобы, и если, и хотя, но когда, но если и др. сочетания) запятая между ними не ставится, если дальше за ними не следует вторая часть сложного союза ТО, ТАК, НО. В противном случае запятая ставится, например:

Он не чувствовал юмора в их шумных разговорах и, когда они шутили, не смеялся

Сравнить: Пусто никогда не бывает в лесу, и если кажется пусто, ТО сам виноват.

5. Если сложноподчиненное предложение начинается с придаточного, в начале которого стоит сложный подчинительный союз, запятая перед второй частью союза не ставится. Если сложный подчинительный союз стоит на стыке главного и придаточного предложений, то запятая ставится либо перед всем союзом, либо перед второй его частью, например:

По мере того как разгорался костер, ярче освещались выступившие из темноты кусты и стволы деревьев. Сравнить: Всякому человеку, для того чтобы действовать, необходимо считать свою деятельность важною и хорошею. Все это сказано для того, чтобы возбудить внимание к жизни многотысячной армии начинающих писателей.

Упражнение.

Каждый зазн ется (на) столько (на) сколько (не) хватает ему разума.

Зачем с тем м рит ся кто любит бр нит ся. Где все в новаты там (ни, не) кто (не) в новат. Плюшкин тоже думал о том как ему отбл год рить гостя за такое бе пр мерное вел кодушие. Я пр глашал вас господа с тем что(бы) сообщить вам пр непр ятное известие. С тех пор как определилась цель экспедиц и нам все стало ясно. Яков был прозван турком потому что действительно происходил от пленной турчанки. Часто люди гордят ся ч стотой своей совести только (по)тому что они обл дают короткой памятью. Каштанка отлично помнила как она провела день и как попала на этот (не)знакомый тротуар. Скажи мне ветка Палестины где ты р сла где ты цвела? Трудно переч слить все то чему я научился и что узнал в ун в рсите. Я подумал что если (не) помоч этому малому жадный город засосет его. Р стову было так (не) ловко и (не)приятно с Борисом что когда после ужина Борис заглянул к нему он пр тв рился спящим и на другой день стараясь (не)видеть его уш л из дома. (Ни, не) когда (не) подходите к человеку думая что в нем больше дурного чем хорошего. Разум может подсказать чего следует избегать и только сердце говорит что следует делать. Достойный человек (не) тот у кого нет (не)достатков а тот у кого есть достоинства. Если(бы) пр шлось определять день Праз ника русской культуры то лучшего дня чем день рождения Пушкина и искать(бы) не пр шлось.Скажи мне с кем ты знаком и я скажу кто ты. Да я мудрее их потому (что) я знаю что (ни, не) чего (не) знаю а они (ни, не) чего (не) зная думают что все знают.

Задание 5.




Правильное

написание


Грамматическое

правило




1.

Предлагать





2.

Нигде

не был






3.

Бесцеремон -

Приставки БЕС -, ВОС-,

ИС -, РАС -, ЧЕРЕС -,



Достич, бор тся, свеч й, стрел ный, (не) спеша, (не)(по) русски, (на) двое, жест ной, письмо отправл но, крое ный по косой, об единить, если (бы).

Литература


  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. 2-е изд. - Ростов н/Д, 1999.

  2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. - Ростов н/Д., изд. «Феникс», 2000.

  3. Головин Б.Н. Основы культуры речи 2-е изд. Испр. - М., 1988.

  4. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. 5-е изд.,испр. и доп. - М., 1987.

Вариант 7. Функциональные стили литературного языка. Разговорно-обиходный стиль.

Задание 1.

1. Функциональные стили. Чем обусловлено их наличие?

2. Разговорный стиль. Его характерные особенности. Лексика и использование внеязыковых средств.

3. Различие между книжной и разговорной речью.

Вопросы для контроля.

1. Чем характеризуется разговорно-обиходный стиль?

2. Каковы лексические и внелексические средства этого стиля?

3. В чем заключается различие между книжной и разговорной речью?

Понятия и термины : функциональные стили; внеязыковые средства; внелексические средства; образные средства языка.

Задание 2.

а) Привести пример текста, относящегося к разговорно-обиходному стилю.

б) Найти и исправить ошибки в употреблении разговорной лексики в текстах официально-делового стиля.

Деловое письмо: «Вам необходимо выделить сорок человек для погрузки морковки и картошки».

Анкета: «Должность родителей: мама - врач, папа - инженер».

Адрес на конверте: «Ростовская обл., г. Каменск - Шахтинский, ул. Садовая, общежитие девчат».

Задание 3.

Объяснить происхождение пяти любых фразеологизмов.

Задание 4.

Тема: «Вводные слова и предложения».

Методические советы. Трудность изучения темы заключается в том, что нужно знать, какие слова являются вводными. Постарайтесь понять значение вводных слов, помните об отсутствии грамматической связи их с членами предложения. Научитесь отличать вводные слова от членов предложения.

Для справок.

Вводные слова и вводные предложения выделяются запятыми, скобками, тире.

1. Запятыми выделяются вводные слова и словосочетания, которые можно разделить на следующие группы:

а) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, удивление, сожаление):к счастью, к радости, к огорчению, к сожалению, к удивлению, к несчастью и др.

б) вводные слова, выражающие уверенность, предположение, возможность, неуверенность: конечно, несомненно, очевидно, безусловно, разумеется, наверное, вероятно, может быть, должно быть, кажется, по-видимому правда, пожалуй, думаю и т.д.

в) вводные слова, указывающие на источник сообщаемого: говорят, по словам, по мнению, по сообщению, по-моему, помнится, словом и т. д.;

г) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:

конечно, несомненно, очевидно, безусловно, разумеется, наверное, вероятно, может быть, должно быть, кажется, по-видимому правда, пожалуй, думаю и т.д.

д) вводные слова, представляющие собой призывы к собеседнику или к читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому: видите ли, согласитесь, представьте себе, скажем, допустим, пожалуйста и т. д.

2. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных слов, то в качестве членов предложения, например: правда, видно, словом, кажется, однако, может быть, казалось и др.

Он может вернуться сегодня. Он, может, вернется сегодня. Однако умные люди на то и умны, чтобы разбираться в запутанных видах. Он, однако, заблуждается.

3. Не являются вводными и не выделяются запятыми слова: ведь, вот, будто, как будто, вдруг, однажды, даже, именно, приблизительно, примерно, вряд ли, по-прежнему, пусть и др.

4. Вводные слова отделяются от союзов запятой, например:

Он любил жизнь, и, видимо, жизнь его любила. Долга полярная ночь, но, к счастью, и ей приходит конец. Исключение составляет союз А. Если вводное слово можно отпустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры, то вводное слово отделяется от союза А запятой, если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится, например:

Давай поедем вниз по Волге, а может, вверх по Ангаре. Река по соседству не мелкая, а, наоборот, глубокая.

Вводные предложения.

1. Небольшие по объему вводные предложения обычно выделяются запятыми, например:

Вы, я думаю, привыкли к этим великолепным картинам.

2. Как правило, запятыми выделяются вводные предложения, включаемые посредством союзов КАК, ЕСЛИ,ЧТО,СКОЛЬКО и др., например:

Я, как уже сказано, никогда не отличался красноречием.

3. Распространенные вводные предложения выделяются тире или скобками, например:

Мой приход - я это мог заметить - несколько смутил гостей

Более сильным выключающим знаком являются скобки, например:

Базаров вставал очень рано и отправлялся версты за две - три не гулять (он прогулок без целей терпеть не мог), а собирать травы, насекомых.

Упражнение. Перепишите, вставляя пропущенные буквы, раскрывая скобки и расставляя недостающие знаки препинания.

Ни (не) кто (не) трогал например сыроежек. И в береж ный глаз бывает пылинка поп дает. Разговор опять (таки) принял как (будто) (бы) самый мирный оборот. Словом можно убить словом можно спасти словом можно полки за собой повести. Явление шаровой молнии наук извес но однако мало изуч но. И такой народ по его мнению заслуживает лучшей доли. Добрый ужин был (бы) нам однако нужен. Печорин был погруж н в задумчивость и кажется во(все) (не) тор пился в дорогу. Но как говорит ся глаза стр шат а руки делают. Подумайте что может быть ужаснее как любить и (не) быть любимым! (Во) первых на тропе (ни, не) где (не) было следов (во) вторых по сторонам она не была очищена от ветвей. И огромный рост и толщина казалось (не) только (не) мешали но наоборот ув личивали в эту минуту тяжеловесную грац ю его фигуры. Но это (не) только его (не)смутило а наоборот делало еще более суровым и гордым. Проехавши пятнадцатую версту Чичиков вспомнил что десь по словам Манилова должна быть его деревня. Спрятавши деньги Плюшкин сел в кресло и уже казалось больше (не) мог найти материи о чем говорить. Данко любил людей и думал что может быть без него они погибнут. К удивлению моему (ни, не) кто (не) почел нужным опровергнуть такое ужасное наверное (ни, не) (на) чем (не) обоснов ное обв нение. Лес все (таки) очень велик и наверное в нем есть хоть аршин земли на который (не) ступала нога человека.

Задание 5.

Выполнить упражнение согласно схеме (пример см. ниже):



Правильное

написание


Грамматическое

правило


Новые примеры на то же правило

1.

Предлагать

В корне ЛАГ- пишется А (перед Г), в корне ЛОЖ - пишется О (перед Ж).

Излагать, изложить, слагаемое, уложили, разлагающий, предположения, предполагать.

2.

Нигде

не был


В отрицательных наречиях под ударением пишется частица НЕ -, без ударения - НИ -.

Негде, никуда, некогда, ниоткуда, неоткуда, нигде.

3.

Бесцеремон -

Приставки БЕС -, ВОС-,

ИС -, РАС -, ЧЕРЕС -,

пишутся с буквой С перед глухими согласными.


Бесконечный, бесформенных, исчерпать, расхватать, воссоздать, расшифровать.

Вид шь, ключ м, (не) торопясь, (по) французски, пчели ный, повесть законч на, хвале ный препарат, в санатори, если (бы), насл_ждаться, здра_ствовать.

Литература


  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура речи. 2-е изд. - Ростов н/Д., 1999

  2. Головин Б.Н. Основы культуры речи. 2-е изд., испр. - М., 1988.

  3. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. - М., 2000.

  4. Разновидности городской устной речи. - М., 1988.

  5. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка 5-е изд., испр. и доп. - М., 1987.

  6. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. - М., 1993.

  7. Солганик Г.Я. Стилистика русского языка. - М., 1996.

К фонетическим средствам разговорной речи относится:

  • редукция (сокращение) гласных и согласных, вплоть до полного исчезновения

(/прос так/ — просто так, /чек/ — человек, /грит/ — говорит),

  • упрощение групп согласных, состоящих из двух звуков

(/када/ — когда, /скоко/ — сколько, /пус/ — пусть),

  • «выпадение» звука /в/, находящегося между двух гласных

(/униэрситет/ — университет, / наэрно/ — наверно).

Иногда при произношении слов в разговоре происходит совпадение сразу нескольких процессов, и тогда получается:

/нп эр/, / нм эр/ — например, /чэк/,/ чьк/ — человек.

Для записи разговорной речи используют специальные знаки — / — небольшая пауза, // — большая пауза. Паузы в ней не всегда соответствуют пунктуационным правилам, поэтому интонацию такой речи фиксируют специальными значками.

Лексические средства разговорного стиля

В разговорном стиле возможно употребление практически всех слов, используемых в других стилях. Естественно, что в речи общения мы чаще, чем в других ситуациях используем бытовую лексику

(табуретка, одеяло, люстра, брюки, джинсы).

Но, что чрезвычайно интересно, в такой речи существуют особые способы называния (номинации):

  • стяжение с использованием суффиксов

(вечерка — вечерняя газета, маршрутка — маршрутное такси),

  • стяжение при опущении одного из слов словосочетаний

(диплом — дипломная работа, садик — детский сад, мотор — моторная лодка),

  • конденсаты — употребление глагола вместо глагольного сочетания –

(поступил — поступил в институт, сняли — сняли с должности),

  • метонимия

(за мной в кофточке и женщина с ребенком, встречаемся у Пушкина),

  • имя ситуации — конкретное существительное, которое в определенной группе обозначает конкретную ситуацию

(Ну как прошел ваш диплом — защитили дипломную работу),

  • сочетания местоимений и глаголов

(во что завернуть, что надеть),

  • местоимения и существительного

(чья посылка / подойдите),

  • существительного и глагола

(двор убирает/ куда пошел).

Морфологические средства разговорного стиля

  • многотемность сообщения (автор может перескочить от одной темы к другой, потом вернуться к первой),
  • дробность подачи информации (возвращение к той или иной теме)
  • небольшой объем предложений

Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. О.А.Мазневой (см. «Наша библиотека»)

Попробовать себя в тематическом кроссворде по разговорной речи —

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь
В сложносочиненных предложениях с разделительными союзами (или (иль), либо, то... то, не то... не то, то ли... то ли) выражаются разделительные отношения - отношения взаимоисключения или чередования. Сложносочиненные предложения с разделительными союзами могут быть как двучленными, так и многочленными; большинство из них однородного состава.
  1. Отношения взаимоисключения выражаются с помощью союзов или (иль), либо, не то... не то, то ли... то ли.
Союзы или (иль), либо могут быть одиночными и повторяющимися; они указывают, что содержание первой предикативной части исключает возможность содержания второй и последующих частей, и наоборот. Союз или является стилистически нейтральным и употребляется во всех разновидностях литературного языка. Разговорный вариант этого союза - иль - имеет оттенок устарелости, разговорным является и союз либо. Например: Пусть перебирается в деревню во флигель, или я переберусь отсюда (Чехов); Иль чума меня подцепит, Иль мороз окостенит, Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный инвалид (Пушкин).
В предложениях с нейтральным повторяющимся союзом не то... не mb отношения взаимоисключения осложняются указанием на трудность выделения из двух или из ряда явлений одного, вследствие неопределенности впечатлений от каждого из них. Например: Не то кому подали лошадь, не то кто новый приехал (Данилевский).
Те же отношения выражаются повторяющимся союзом то ли... то ли, имеющим оттенок разговорного стиля, например: То ли шелест колоса, трепет ветерка, то ли гладит волосы теплая рука (Сурков).
  1. В предложениях чередования (с повторяющимся союзом то... то) говорится о том, что события, о которых сообщается в предикативных частях, существуют в разных временных планах, то есть чередуются. Такие предложения употребляются во всех стилистических разновидностях литературного языка. Например: То солнце тусклое блестит, то туча черная висит (Некрасов). Грудь ее то высоко поднималась, то, казалось, она удерживала дыхание (Лермонтов).

Еще по теме § 88. Сложносочиненные предложения с разделительными союзами:

  1. 328. Синтаксические отношения между частями сложносочиненных предложений
  2. § 87. Сложносочиненные предложения с соединительными союзами
  3. § 88. Сложносочиненные предложения с разделительными союзами
  4. § 203. Смысловые отношения между частями сложносочиненного предложения
  5. СРЕДСТВА СВЯЗИ ЧАСТЕЙ В СЛОЖНОСОЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
  6. Принципы классификации сложносочиненных предложений. Структурно-семантическая характеристика видов сложносочиненных предложений. Место сложных предложений с присоединительными и градационными союзами в системе сложного предложения. Вопрос о сложных предложениях с пояснительными союзами.

Условная придаточная часть

Условные придаточные содержат указание на условие, от которого зависит осуществление того, о чем говорится в главной части.

Придаточные условные присоединяются к главной части предложения посредством союзов если, ежели, коли (коль), как, как скоро, раз, когда, кабы, буде, ли...ли.

Однако отношение обусловленности может быть передано и без специальных союзов, при помощи лексико-морфологических средств (с формой повелительного наклонения), например: Явись теперь на Руси поэт, который был бы неизмеримо выше Пушкина, его появление уже не могло бы наделать столько шума (Бел.). Такие предложения особенно распространены в разговорной речи.

Отношения обусловленности могут подчеркиваться сочетанием в том случае, например: Он имеет шанс спастись даже в том случае, если эти трое поднимут запоздалую тревогу (Казак.).

Условные придаточные по отношению к главной части могут занимать любое положение, хотя более характерна препозиция придаточной, так как при таком расположении частей более четко передаются условно-следственные отношения. Препозиция придаточной части становится единственно возможной, если в главной части имеются слова-скрепы, например: Если вы согласны, то я сейчас же соединюсь с нашими дорогими сотрудниками (Купр.); Между тем если бы вы на самом деле стрелялись, то тут было бы нечто героическое, сильное (Купр.).

Сложные предложения с придаточными условными имеют две разновидности: а) предложения с реальным условием и б) предложения с желаемым, возможным или предполагаемым условием.

В предложениях первой группы (с реальным условием) придаточные присоединяются при помощи союзов если, ежели, коли (коль), как скоро, как, раз, буде, когда, ли...ли.

Союзы если, ежели, коли, буде обычно передают отношение обусловленности в неосложненном виде.

Наиболее употребителен союз если, стилистически нейтральный, например: Не жалко сил, если они дают такие результаты (Н. Остр.).

Союз ежели имеет архаический и одновременно просторечный оттенок, например: Ежели мы добились одного, добьемся и другого (Фад.).

Союз коли (коль) – разговорный, например: Коль ты старый человек, дядей будешь нам навек (П.).

Союз буде имеет архаическую окраску. Он подчеркивает возможность осуществления условия в будущем, например: Буде спросит кто о чём - молчи, коли жив быть хочешь! (М. Г.)

При обозначении нескольких условий может использоваться повторяющийся союз ли, например: Горит ли африканский день, свежеет ли ночная тень, всечасно роскошь и искусства ей тешат дремлющие чувства (П.).

Предложения с союзами когда, как, имеющими разговорный оттенок, и как скоро, коль скоро (арх.) обычно осложняются временными отношениями, например: Как голова пуста, так голове ума не придадут места (Кр.); Ведь Молчалин глуп, когда дело идет о чести, благородстве, науке, поэзии и подобных высоких предметах, но он умен, как дьявол, когда дело идет о его личных выгодах (Бел.).

Союз раз, характерный для разговорной речи, обычно указывает на осуществившееся условие и вывод, вытекающий из него. Сложные предложения с союзом раз осложняются причинными отношениями, например: Раз выбор зависит от меня, значит, я участвую в развитии событий своей свободной волей (Фад.); Раз приехали, пусть уж нас Москва судит (Б. Пол.). Причинный оттенок может выступать и при других союзах (если, ежели, коли) и обычно подчеркивается частицей уж: Ежели уж вы приглашаете, то я останусь (Кор.).

При наличии частиц и, даже, же в придаточных с теми же союзами появляется уступительный оттенок значения, например: Все постороннее, все прошлое исчезло из памяти, а если и появлялось в ней временами, то в виде бесформенных обрывков (Казак.).

В предложениях второй группы (с желаемым, возможным или предполагаемым условием) придаточные присоединяются при помощи союзов если, ежели, когда, коли в сочетании с частицей бы (при сослагательном наклонении глаголов), а также посредством специального союза кабы.

С прибавлением частицы бы стилистическая окраска союзов не меняется (см. группу предложений с придаточными частями со значением реального условия), например: Если б нас теперь пустили в поле, мы в траву попадали бы спать (Н.).

Союз кабы имеет фольклорный характер, например: Кабы я была царица, - третья молвила сестрица, - я б для батюшки-царя родила богатыря (П.).

Предложения данной группы с союзом когда, в отличие от предложений с указанием на реальное условие, имеют только условное значение, не осложненное временным отношением, например: Когда на то моя была бы власть, я, зная медведей породу, не допускал бы их до меду! (Михалк.).

  • При использовании союзов (сочинительных и подчинительных) учитывается не только присущее им лексико-грамматическое значение, но и стилистическая окраска. Ср.:

    1) союзы, используемые в р а з г о в о р н о й речи: да, да и, либо, а то, не то, а не то, раз (в значении «если») и др. Например: Нет, я его не видал, да его и видеть нельзя (Тургенев); Замолчи, а то я подстрелю тебя из поганого ружья, как куропатку (Чехов); Раз никому нет дела до меня, буду жить, как жил ;

    2) союзы, используемые в к н и ж н о й речи: благодаря тому что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что, вследствие того что, с тем чтобы, ибо, правда (в значении «хотя») и др. Например: Калугин рысцой ехал на бастион, с тем чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания (Л. Толстой); Мы привыкли к тому, что римский прокуратор выбирает слова, прежде чем что-нибудь сказать (Булгаков);

    3) союзы, имеющие у с т а р е л ы й или п р о с т о р е ч н ы й для современного языка характер: ежели, кабы, коли, коль скоро, буде (в значении «если»), доколе, покамест, дабы, затем чтобы, поелику и др. Например: Я до тех пор не знал, что люблю тебя, покамест не расстался с тобой (Куприн); Ежели человек без корней, без почвы, без своего места – неверный это человек (Гладков); Направо, доколе хватает глаз, протянулось волнующееся Чёрное море (Н. Морозов). В условиях контекста некоторые из этих союзов (буде, дабы, ежели ) придают речи канцелярский оттенок.

  • Различается употребление в придаточных предложениях времени союза пока и сложного союза пока не .

    Союз пока употребляется:

    а) в значении союза «в то время как», т. е. для указания на одновременность (полную или частичную) действий главного и придаточного предложений, например: Пока он полз, пушки продолжали посылать снаряды через его голову (Симонов); Пока мы переходили через поляну, турки успели сделать несколько выстрелов (Гаршин);

    б) в значении союза «прежде чем», например: Много раз менял своё русло капризный Учахан, пока нашёл удобное (А. Коптяева).

    Союз пока не употребляется:

    а) для указания, что действие главного предложения приостанавливается или прекращается действием придаточного предложения, например: Алитет залез на вышку и долго следил за шхуной, пока она не скрылась из вида (Семушкин);

    б) для указания, что действие придаточного предложения происходит как результат того, о чем говорится в главном предложении, например: Много веков сушили эту землю ветры-суховеи и калило солнце, пока она не стала такой крепкой, будто схвачена цементом (Первенцев).

    Употребление в этих значениях союза пока вместо пока не придает высказыванию разговорный характер, например: Они говорили до поры, пока келейник принёс самовар… (Горький); Пей, Григорий Пантелеевич, пока почернеешь… (Шолохов). Из двух возможных конструкций с формой совершенного вида глагола в придаточном предложении: Я подожду, пока он не придёт и Я подожду, пока он придёт – более обычной является первая.

  • При разграничении синонимичных союзных слов который и какой учитывается различие в оттенках значения между ними: слово который вносит в придаточное предложение общее значение определительности, а слово какой – добавочный оттенок уподобления, сравнения, качественного или количественного подчеркивания, например: Ветер лёгкий и вольный, какой бывает только в степи (Фурманов); Невозможно перечислить все бедствия, какие несёт истребление лесов (Паустовский); За час тут происходят изменения, какие не могут даже сниться пехоте-матушке (Казакевич).
  • § 210. Ошибки в сложных предложениях

    1. Р а з н о т и п н о с т ь ч а с т е й с л о ж н о г о п р е д л о ж е н и я проявляется в различной форме:

      а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой фабрикой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость» (). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов);

      б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает пропаганда знаний в массах; 2) роль в этой работе широких слоев русской интеллигенции»;

      в) без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года в год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

    2. С м е щ е н и е к о н с т р у к ц и и может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточным, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это идейной стороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, – это идейная сторона произведения ); «Последнее, на чём следует остановиться, это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чём следует остановиться, – это композиция книги ). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие конструкции имеют разговорный характер.

      Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего); например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты ). Подобные конструкции также имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность… (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень добродетельно (Чехов).

    3. Н е п р а в и л ь н о е у п о т р е б л е н и е с о ю з о в и с о ю з н ы х с л о в проявляется в различных случаях:

      а) союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых ); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; нужно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы );

      б) встречается постановка рядом однозначных союзов, например: «Условия для дальнейшего подъема экономики страны были налицо, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило»;

      в) союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»;

      г) лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);

      д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы… бы, если бы… бы ), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, установившиеся между российскими и зарубежными деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничто не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко);

      е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые , однако, в значительной мере были использованы не по назначению».

    4. Н е п р а в и л ь н ы й п о р я д о к с л о в в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» – союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа.

      Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) …в одном из цехов завода, недавно реконструированном ; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного .

      В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой , соотносительное союзному слову который или какой , например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость человеческого бытия .

      Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов, статьи, которые ставят проблемные вопросы .

    5. С м е ш и в а н и е п р я м о й и к о с в е н н о й р е ч и находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела . Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).


    просмотров